Элиф Шафак «Сорок правил любви»

16+

 

Роман «Сорок правил любви» Элиф Шафак заинтриговал меня своим названием. Открывая книгу, я ожидала прочесть всё, что угодно: сладострастные жаркие истории восточных ночей, несчастные судьбы влюбленных, но никак не историю дервиша, который на протяжении всей жизни познает любовь. Любовь разную, любовь ко всему, любовь к жизни.
В романе параллельно представлены 2 сюжетные линии. Первая линия – это история сорокалетней домохозяйки Эллы Рубинштейн. В силу того, что её трое детей подросли и в ней уже особо не нуждаются, а муж втихаря бегает по бабам, она ощущает свою ненужность, одиночество, и от этого страдает. И в этот кризисный момент её жизни ей предлагают отредактировать рукопись неизвестного писателя «Сладостное богохульство». Взявшись за эту работу, Элла и представить себе не могла, как круто изменится её жизнь. Благодаря виртуальному общению с автором рукописи, она на расстоянии в него влюбляется, и привычный мир и устоявшийся уклад её жизни рушится. Вся книга – об истории их жизни и понимании любви, и как результат – встреча.
Вторая сюжетная линия – непосредственно содержание читаемой ею рукописи, в которой описаны события 13 века. Действие происходит в маленьком городке Конья в Турции. Главные персонажи: восточный поэт и мудрец Руми и дервиш Шамс. Их поступки и беседы стали основным сюжетом романа, через них представлен суфийский взгляд на главную книгу мусульман и в них заключены 40 правил любви, но любви не плотской, а духовной. Несмотря на простоту сюжета, книга сложна для понимания и восприятия. Элиф Шафак рассказывает легенды, вплетая их осторожно в историю взаимоотношений мужчины и женщины, и через этот сюжет показывает важные вещи, касающиеся смысла жизни. В книге много доброты, тепла, мудрости, светлой печали. Эта книга станет настоящей находкой для тех, кто захочет поверить в любовь и найти её.
Элиф Шафак – писательница, живущая на две страны: Турцию и в Великобританию. Роман «Сорк правил любви» написан на английском языке, поэтому достоинством книги является также хороший перевод. Переводчику удалось четко передать смысл романа, несмотря на сложность темы. Книги Элиф Шафак имеют огромный успех в Турции, по популярности автор обогнала известного писателя Орхана Памука.

Ольга Ляхова, заведующий библиотекой им. Г. М. Пушкарева.

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Comments are closed.